한·EU FTA 협정문, '또' 번역오류 | ||
기사등록 일시 : [2011-04-11 21:37:55] | ||
|
'인문학·번역' 카테고리의 다른 글
[시론] 오역을 없애려면 (0) | 2011.04.12 |
---|---|
한․EU FTA 번역오류는 ‘묻지마식 FTA 속도전’의 필연적 귀결 (0) | 2011.04.11 |
한.EU FTA 번역, 무엇이 문제였나 (0) | 2011.04.11 |
조국 "'오렌지'를 '어륀지'라고 발음한다고 대학 발전하나" (0) | 2011.04.11 |
”‘FTA 전도사’ 최병일 교수가 보는 한EU FTA 번역 오류 (0) | 2011.04.10 |